перевод документов на паспорт днр рф

Можно САМОСТОЯТЕЛЬНО переводить документы с УКРАИНСКОГО на русский язык. Если документ на другом языке – переводим ТОЛЬКО в Бюро переводов.

НЕЛЬЗЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО переводить на русский язык СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ (при подаче на паспорт ДНР). Этот перевод заверяется нотариально. Именно поэтому свидетельство о рождении переводим ТОЛЬКО в Бюро переводов.

✅ МОЖНО САМОСТОЯТЕЛЬНО перевести (для паспорта РФ):

📒 — свидетельство о рождении (но не желательно). Опасными являются буквы е/ё (Семен/Семён, Артем/Артём).. Некоторые имена, такие как Даниил/Данил/Данила, Наталья/Наталия… Поэтому, если вы не уверены, лучше идите в Бюро переводов.

👍👆Лайфхак: После перевода свидетельства о рождении ваши буквы в переводе должны быть точно такие же как в паспорте ДНР))))

📕 — свидетельство о браке;
📗 — свидетельство о разводе;
📘 — решение суда о разводе;
📙 — справку о смерти;
📒 — справку о смене фамилии;

❗️ Рекомендуем к прочтению интересную статью по этой теме — Не принимают документы на паспорт? Переводить ли свидетельства и справки из ЗАГСа?

➡️ КАК ДЕЛАТЬ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ, чтобы его приняли в Миграционке

1️. Перевод делаем на компьютере, с помощью компьютерной программы (например, Word).

2. Переводим полностью все части текста оригинала. Можно не переводить: колонтитулы, надписи на оттисках печатей и штампов, сноски, текстовые элементы в изображениях.

С оригинала вы обязательно должны перевести и ПЕРЕНЕСТИ следующую информацию:

  • числовые данные (номер документа, актовая запись);
  • дата и время. Например, «5 квiтня 2001 року» — это «5 апреля 2001 года»;
  • персональные данные (имена и фамилии);
  • названия населенных пунктов;
  • наименование государственных органов/учреждений (аббревиатуры);
  • должности, уполномоченные лица.

3️. Заголовки и названия разделов должны быть выделены единообразно (например, ЖИРНЫЙ+18 шрифт).

4️. Делайте только один вариант перевода. Не надо делать несколько вариантов «а вдруг так будет лучше-правильнее…». ОДИН ВАРИАНТ!

5️. Распечатайте перевод

✅ В конце документа от руки пишем:
1. Если вы САМОСТОЯТЕЛЬНО переводили (не через Бюро переводов): «Перевод с украинского языка на русский выполнен мною лично, достоверность перевода подтверждаю».
2. Если переводили в Бюро переводов: «С выполненным переводом согласен, достоверность перевода подтверждаю».

Подробное обсуждение темы и ответы на вопросы ТУТ


Не нашли ответ на свой вопрос? Задайте его юристу прямо сейчас

33 комментарий для “Перевод документов — самостоятельно или в Бюро переводов?”
  1. Самостоятельный перевод перевод паспорта Украины. Не все штампы и рукописные тексты читаются. Как быть?

  2. Свидетельство о браке и о рождении укаинского образца,но заполненый по русски,нужно переводить?в паспорте тоже есть и по русски и украински,так зачем нужен этот перевод

  3. Здравствуйте. Подскажите, при самостоятельном переводе документов на паспорт РФ, текст «Перевод с украинского языка на русский выполнен мною лично, достоверность перевода подтверждаю» cо своей подписью достаточно вписывать в конце всего перевода документа, в конце каждого листа перевода документа или в конце каждого разворота перевода документа? К примеру, перевод украинского паспорта состоит из пяти листов, на четырех из которых по два разворота и на последнем один разворот. Достаточно ли будет поставить подпись на последнем листе? И надо ли их скреплять степлером или скоросшивателем?

  4. Здравствуйте, подскажите пожалуйста, могу ли я подать документы на паспорт РФ, при наличии паспорта Украины с пропиской в Донецкой области но не на территории ДНР?

  5. При замене паспорта РФ (по достижении 45 лет) нужно ли предоставлять перевод свидетельства о браке. В паспорте, полученном в 2020 году штамп стоит

  6. Подскажите, пожалуйста, какие докуметы нужны для оформления паспорт РФ, если нет паспорта Украины

  7. Почему при подаче документов на паспорт РФ (без паспорта ДНР) требуют перевод украинского паспорта(книжки). Везьде написано что этого делать не нужно, а в миграционной службе требуют

    1. Да, обязательно нужно переводить. Уточняйте там, где «везде написано».

  8. Добрый день, нужно ли делать перевод вытяга ( одинокая мама ) при подаче на российский паспорт? ( при подаче на ДНР не требовали )

    1. Да, нужно. Без нотариального заверения из бюро переводов

  9. Доброго времени суток, такая проблема, я 1999 го года рождения, я не получала паспорт Украины в виду известных событий, я получила паспорт ДНР на основании свидетельства о рождении Украины, при попытки подать документы на гражданство РФ мне было отказано в связи с отсутствием паспорта Украины. Что делать?)

    1. Вам нужно предоставить паспорта Украины ваших родителей

  10. Здравствуйте, могу ли я подать в 17 лет на РФ и загран паспорт одновременно? с одним родителем? ДНР паспорт у меня уже есть, у матери не какого паспорта нет, только подала на ДНР, а у отца есть ДНР, и украинский паспорт но он просрочен, что мне делать?

    1. До 18 лет вы сами не можете вступить в гражданство РФ. Но в вашем конкретном случае, вы можете стать гражданкой РФ, если ваш отец подаст заявление на вступление в гражданство РФ и включит вас в свое заявление. Ваша мама должна дать согласие на ваше вступление в гражданство. Важно, чтобы у вашей мамы был действующий паспорт (например Украины), чтобы она могла вам дать согласие на гражданство.

      То, что у вашего отца просрочен украинский паспорт — не является преградой для приобретения им гражданства РФ.

      Тут очень понятно и подробно всё расписано: ДОКУМЕНТЫ НА ПАСПОРТ РФ ДЛЯ ЖИТЕЛЕЙ ДНР. СПИСОК

  11. Здравствуйте, скажите пожалуйста, есть ли где-то дне нашла) образцы перевода, например, «справки о внесении сведений в егр» (додаток к I’d паспорту). Можно ли его перевести самостоятельно для легализации паспорта?

    1. Нет. Примеров нет. Можно перевести самостоятельно, но я не рекомендую. Последствия могут быть долгоиграющими

  12. При подаче документов на паспорт РФ, свидетельство о рождении ребенка (с украинского языка) сказали переводить в бюро и только с заверением нотариуса. Это правомерно?

      1. В том то и дело, что читала эту статью. Лично ходила переспросить у них, сказали, что без нотариального заверения документ не примут.

        1. В материале написано:
          Перечень документов для детей до 18 лет:

          1️. Свидетельство о рождении на русском языке или нотариально заверенный перевод. Проще и дешевле взять дубликат ДНР.

          Почему вы не читаете глазами? Может вам к окулисту?

  13. Подскажите, пожалуйста, я делала перевод свидетельства о рождении и заверила его у нотариуса
    Допустимо ли подавать этот перевод и на РФ паспорт?
    Благодарю за ответ

  14. Добрый день!
    И всё-таки: примут ли при подаче документов на паспорт РФ перевод свидетельства о браке, сделанный самостоятельно? (я уверенна в правильности перевода)

    1. Да, примут. Если откажут — там же на месте оставляйте жалобу на 494

          1. Подскажите, если свидетельство о рождении русское, а печать не видно, можно ли самостоятельно её расшифровать?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *