<

Перевод свидетельства о рождении СССР на паспорт РФ. Пример перевода

Опубликовано Паспортный Консул ДНР в

Перевод свидетельства СССР

Вы планируете подавать документы на паспорт РФ и в Свидетельстве о рождении ваше ФИО, дата рождения и место рождения написаны на русском языке?‼️ВНИМАНИЕ! В некоторых случаях необходим перевод такого свидетельства на русский язык. 😳 Да-да… не удивляйтесь!😉 Сейчас я подробно расскажу в каких случаях необходим такой перевод.

👇Перевести СОР необходимо в следующих случаях:

🔴 Если в СОР поля бланка оформлены ТОЛЬКО НА УКРАИНСКОМ (ином) языке, и отсутствует перевод полей на русский язык.
✅ПЕРЕВОДИМ СОР: Если есть только поле — «Громадянин(ка)»
❌НЕ ПЕРЕВОДИМ СОР: Если есть поле — «Гражданин(ка) / Громадянин(ка)»

🔴 Если надпись на ШТАМПЕ органа, который выдал СОР, сделана ТОЛЬКО НА УКРАИНСКОМ (ином) языке и отсутствует дублирование надписи на русском языке.
✅ ПЕРЕВОДИМ СОР: Если круглая гербовая печать выглядит так: «Україна. Виконавчий комітет Куйбишевської ради народних депутатів. Відділ записи актів громадянського стану».
❌ НЕ ПЕРЕВОДИМ СОР: Если круглая гербовая печать: «Україна. Виконавчий комітет Куйбишевської ради народних депутатів. Відділ записи актів громадянського стану / Украина. Исполнительный комитет Куйбышевского совета народных депутатов. Отдел записи актов гражданского состояния.»

🔎 Если ШТАМП виден не отчетливо?🕵️‍♂️

Если надпись на штампе совсем не видна, то в переводе нужно указать: «Круглая гербовая печать: /неразборчиво/». Такое допускается. Но если надпись можно хоть как-то прочесть, то нужно сделать ее перевод, дабы избежать возврата документов из РФ. Если вы решите воспользоваться услугами Бюро переводов, то они благодаря специальному оборудованию🔍, в большинстве случаев смогут эту затертую надпись распознать.😉

🇺🇦🇷🇺 Где переводить СОР?

Во всех вышеуказанных случаях вы можете перевести СОР как САМОСТОЯТЕЛЬНО, так и в Бюро переводов без нотариального заверения. Стоимость такого перевода составляет от 150 до 300 рублей. ‼️Сотрудники Миграционной службы обязаны принять перевод. Помните, чтобы избежать возврата документов из РФ, в вашем переводе должны быть переведены ВСЕ ПОЛЯ, которые требует Миграционная служба.

ПРИМЕР ПЕРЕВОДА СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ НАШИХ ПОДПИСЧИКОВ 👇👇


27 комментариев

Инна · 27.08.2022 в 20:33

Переводятся ли название района, название улицы, если со времени, когда в документ вносили соответствующие данные, они изменились? Например, в паспорте указан Жовтневый РО (даже на странице, где данные на украинском и русском языках). А теперь он Октябрьский. И вулица вул. Будiвельникiв стала ул. Строителей. Что писать в переводе?

Надежда · 19.08.2022 в 10:44

Добрый день! На колонтитуле написано в Вашем образце, что перевод сделан в Бюро переводов. А если сам делаешь, то какой ввести текст? » Перевод на русский…… сделан самостоятельно» или как?

    Паспортный Консул ДНР · 21.08.2022 в 10:12

    В Миграционной службе скажу как

Наталья · 30.07.2022 в 20:18

Нужно ли переводить СОР если печать на украинском и на русском языке, выдано в 1957г, но почти не видна из-за плохого оттиска

    Паспортный Консул ДНР · 14.08.2022 в 12:42

    Уточняйте в Миграционной службе, в которую будете сдавать документы

Алла · 03.09.2021 в 13:46

Добрый день, У меня в СОР герба и надписи УКРАИНА не видно из-за того, что плохо пропечатали при изготовлении СОР, могу ли я сама сделать перевод документа?

    Паспортный Консул ДНР · 05.09.2021 в 07:26

    Можете. Главное, чтобы при приеме документов не сказали. что документ испорчен и его не примут

Алексей · 18.08.2021 в 19:35

Добрый день, У меня в СОР круглая гербовая печать и надписи УКРАИНА практически невидно из-за того что плохо прожали при изготовлении СОР, но видно 2е последние буквы ..Н.. ..И..
Я был у нотариуса, он переведет СОР, но заверять не будет, как мне быть, 24го августа подходит очередь на сдачу документов на паспорт ДНР, а без заверения док-ты не примут, как мне быть

    Паспортный Консул ДНР · 18.08.2021 в 20:31

    обратитесь к другому нотариусу

    Людмила · 06.09.2022 в 13:55

    Здравствуйте! Нужно ли делать перевод СОР, если есть штамп на украинском языке, что был выдан паспорт серия и номер.

Елена · 30.06.2021 в 20:17

Можно ли самостоятельно перевести свидетельство о смерти мужа, если бланк на украинском языке, а заполнено на русском или только в бюро переводов? И ЕЩЁ ВОПРОС: в свидетельстве о рождении(1966г.) печать похоже только на украинском языке, но её невозможно прочитать, так как затёрта. Что делать?

    Паспортный Консул ДНР · 01.07.2021 в 08:23

    1. Да, можно.
    2. Сделать перевод самостоятельно всего свидетельства или в Бюро без нотариального заверения.

Елена · 04.04.2021 в 17:08

Добрый день.В свидетельстве о рождении СССР круглая печать на украСинском, могу я в рукописном варианте сама все перевести.Спасибо.

    Паспортный Консул ДНР · 05.04.2021 в 09:24

    Да. Но перевод нужен машинописный, а не рукописный

татьяна · 15.11.2020 в 20:06

Как перевести самостоятельно печать в советском свидетельстве о рождении?

    Паспортный Консул ДНР · 16.11.2020 в 07:42

    Выше есть пример

Игорь · 05.10.2020 в 17:16

В свидетельстве о рождении есть печать «паспорт выдан».
Её надо переводить?

    Паспортный Консул ДНР · 06.10.2020 в 09:39

    Нет, не нужно

Владимир · 03.10.2020 в 21:58

Если делать самостоятельный перевод СОР (украинская печать),а в нем есть пункты область и республика,но в них ничего не написано,только город (Донецк) и район. Как быть с пунктами область и республика?

    Паспортный Консул ДНР · 04.10.2020 в 21:05

    Переводить всё как в свидетельстве

Владимир · 02.10.2020 в 23:20

При выдаче дубликата СОР ,советский СОР забирают?

Сергей Валентинович · 27.09.2020 в 13:57

День добрый!
При переводе свидетельства или его печати, что делать со штампом о группе крови?
Штамп в свтдетельстве есть, но отношения к свидетельству о рождении он не имеет никакого и как с ним быть?

    Паспортный Консул ДНР · 28.09.2020 в 07:46

    Штамп о группе крови переводить не нужно

Борисенко Наталия · 10.09.2020 в 17:11

нужен ли перевод » вытяга » на русский язык для легализации паспорта и сам паспорт iD нужен ли перевод.В дальнейшем при подаче на паспорт ДНР нужен ли перевод этих документов на русский я зык(свидетельство о рождении на русском есть)

    Паспортный Консул ДНР · 11.09.2020 в 14:49

    Да, нужен. А по поводу дальнейшего — изучайте список документов. Там есть информация о языке

Добавить комментарий

Avatar placeholder

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *